<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">Intern: 2월-27일-근무-시작에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://www.junn.net/tt/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://www.junn.net/tt/" />
  <subtitle type="html">JUNN.NET</subtitle>
  <updated>2010-06-24T13:49:42+09:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.8 : Con moto</generator>
  <entry>
    <title type="html">kelvin님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.junn.net/tt/391#comment142" />
    <author>
      <name>(kelvin)</name>
    </author>
    <id>http://www.junn.net/tt/391#comment142</id>
    <published>2010-02-28T14:01:16+09:00</published>
    <summary type="html">오 맛깔나는 인턴체험기!! 그런데 약어들이 너무 많아요 흑흑</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">yurica님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.junn.net/tt/391#comment143" />
    <author>
      <name>(yurica)</name>
    </author>
    <id>http://www.junn.net/tt/391#comment143</id>
    <published>2010-02-28T14:32:32+09:00</published>
    <summary type="html">안녕하세요~처음뵙겠네요.
혹시 어제 92에 ECG 가져온 그 인턴선생님? ^^</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">JUNN님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.junn.net/tt/391#comment145" />
    <author>
      <name>(JUNN)</name>
    </author>
    <id>http://www.junn.net/tt/391#comment145</id>
    <published>2010-03-01T22:20:51+09:00</published>
    <summary type="html">앗 안녕하세요! 병동 주치의 선생님이셨군요ㅎ
난데없이 갖다드린 ECG는 본의아니게 죄송합니다-_-;;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">JUNN님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.junn.net/tt/391#comment146" />
    <author>
      <name>(JUNN)</name>
    </author>
    <id>http://www.junn.net/tt/391#comment146</id>
    <published>2010-03-01T22:21:39+09:00</published>
    <summary type="html">미안ㅋ내용 이해에 관련이 없을 듯해서 약어로 써놓은 것이면서도 사실 한글 명칭을 모르겠어-_-</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">현지님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.junn.net/tt/391#comment147" />
    <author>
      <name>(현지)</name>
    </author>
    <id>http://www.junn.net/tt/391#comment147</id>
    <published>2010-03-01T22:30:57+09:00</published>
    <summary type="html">아, 오빠, 늘 눈팅만 하다가;
드디어 인턴 이야기가 벌써(?) 올라오는 군요.
MICU... 힘내세요T-T</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">JUNN님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.junn.net/tt/391#comment148" />
    <author>
      <name>(JUNN)</name>
    </author>
    <id>http://www.junn.net/tt/391#comment148</id>
    <published>2010-03-01T22:40:00+09:00</published>
    <summary type="html">ㅇㅋ난 다시 11시 오더 수행하러 간다. 
연초고사 공부 열심히하렴~!ㅎ</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">비밀 댓글입니다</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.junn.net/tt/391#comment236" />
    <author>
      <name>비밀 댓글입니다</name>
    </author>
    <id>http://www.junn.net/tt/391#comment236</id>
    <published>2010-06-15T05:31:44+09:00</published>
    <summary type="html">비밀 댓글입니다</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">JUNN님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.junn.net/tt/391#comment238" />
    <author>
      <name>(JUNN)</name>
    </author>
    <id>http://www.junn.net/tt/391#comment238</id>
    <published>2010-06-17T11:12:27+09:00</published>
    <summary type="html">인턴 4개월 하면서 MICU만큼 크게 다가왔던 곳은 없는 것 같습니다. 이 이후에는 그냥 일이 힘들고 어떻게 오프 때 재밌게 놀까 생각만 하고있는 것을 보면 &#039;생명&#039;이나 &#039;의학&#039;이라는 본질적인 주제들에 대해 생각할 수 있었던 공간은 MICU 밖엔 없는 것 같은데 많은 환자들이 expire하고, 그 만큼 또 새로운 중환들이 들어오는 모습이 감정이랄지 개인의 정서를 침전시키기 때문이 아닌지 싶습니다-_-;;

1주일 풀당서셨다니 존경스러울 따름입니다ㅠ</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">비밀 댓글입니다</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.junn.net/tt/391#comment247" />
    <author>
      <name>비밀 댓글입니다</name>
    </author>
    <id>http://www.junn.net/tt/391#comment247</id>
    <published>2010-06-24T00:03:26+09:00</published>
    <summary type="html">비밀 댓글입니다</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">JUNN님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.junn.net/tt/391#comment248" />
    <author>
      <name>(JUNN)</name>
    </author>
    <id>http://www.junn.net/tt/391#comment248</id>
    <published>2010-06-24T10:48:36+09:00</published>
    <summary type="html">아아 어떤 분인지 어렴풋이 기억나는 분이 있습니다
그래도 건강하시다니 다행이시네요, 당시에 채혈이 익숙하지 않아
많이 힘들게 해드렸던 것 같아 죄송합니다ㅠ

expire라는 단어는 완곡하게 표현할 때 자주 쓰게됩니다. 의료진들끼리 대화를 하는데 &#039;죽음&#039;이나 &#039;사망&#039;이라는 단어를 대화중에 다른 사람이 듣게 되면 아무래도 보기 좋지 않은 점도 있고요,

아무쪼록 건강 잘 챙기셔서 다시 병원에서 고생하지 않으시기를 바라겠습니다^^</summary>
  </entry>
</feed>
