<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>Intern: 2월-27일-근무-시작에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://www.junn.net/tt/</link>
		<description>JUNN.NET</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Tue, 18 Jan 2011 02:49:43 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.8 : Con moto</generator>
		<image>
		<title>Intern: 2월-27일-근무-시작에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://www.junn.net/tt/attach/1/3682961240.jpg</url>
		<link>http://www.junn.net/tt/</link>
		<width>250</width>
		<height>172</height>
		<description>JUNN.NET</description>
		</image>
		<item>
			<title>kelvin님의 댓글</title>
			<link>http://www.junn.net/tt/391#comment142</link>
			<description>오 맛깔나는 인턴체험기!! 그런데 약어들이 너무 많아요 흑흑</description>
			<author>(kelvin)</author>
			<guid>http://www.junn.net/tt/391#comment142</guid>
			<comments>http://www.junn.net/tt/391#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 14:01:16 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>yurica님의 댓글</title>
			<link>http://www.junn.net/tt/391#comment143</link>
			<description>안녕하세요~처음뵙겠네요.
혹시 어제 92에 ECG 가져온 그 인턴선생님? ^^</description>
			<author>(yurica)</author>
			<guid>http://www.junn.net/tt/391#comment143</guid>
			<comments>http://www.junn.net/tt/391#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 14:32:32 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>JUNN님의 댓글</title>
			<link>http://www.junn.net/tt/391#comment145</link>
			<description>앗 안녕하세요! 병동 주치의 선생님이셨군요ㅎ
난데없이 갖다드린 ECG는 본의아니게 죄송합니다-_-;;</description>
			<author>(JUNN)</author>
			<guid>http://www.junn.net/tt/391#comment145</guid>
			<comments>http://www.junn.net/tt/391#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 22:20:51 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>JUNN님의 댓글</title>
			<link>http://www.junn.net/tt/391#comment146</link>
			<description>미안ㅋ내용 이해에 관련이 없을 듯해서 약어로 써놓은 것이면서도 사실 한글 명칭을 모르겠어-_-</description>
			<author>(JUNN)</author>
			<guid>http://www.junn.net/tt/391#comment146</guid>
			<comments>http://www.junn.net/tt/391#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 22:21:39 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>현지님의 댓글</title>
			<link>http://www.junn.net/tt/391#comment147</link>
			<description>아, 오빠, 늘 눈팅만 하다가;
드디어 인턴 이야기가 벌써(?) 올라오는 군요.
MICU... 힘내세요T-T</description>
			<author>(현지)</author>
			<guid>http://www.junn.net/tt/391#comment147</guid>
			<comments>http://www.junn.net/tt/391#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 22:30:57 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>JUNN님의 댓글</title>
			<link>http://www.junn.net/tt/391#comment148</link>
			<description>ㅇㅋ난 다시 11시 오더 수행하러 간다. 
연초고사 공부 열심히하렴~!ㅎ</description>
			<author>(JUNN)</author>
			<guid>http://www.junn.net/tt/391#comment148</guid>
			<comments>http://www.junn.net/tt/391#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 22:40:00 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>비밀 댓글입니다</title>
			<link>http://www.junn.net/tt/391#comment236</link>
			<description>비밀 댓글입니다</description>
			<author>비밀 댓글입니다</author>
			<guid>http://www.junn.net/tt/391#comment236</guid>
			<comments>http://www.junn.net/tt/391#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 15 Jun 2010 05:31:44 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>JUNN님의 댓글</title>
			<link>http://www.junn.net/tt/391#comment238</link>
			<description>인턴 4개월 하면서 MICU만큼 크게 다가왔던 곳은 없는 것 같습니다. 이 이후에는 그냥 일이 힘들고 어떻게 오프 때 재밌게 놀까 생각만 하고있는 것을 보면 &#039;생명&#039;이나 &#039;의학&#039;이라는 본질적인 주제들에 대해 생각할 수 있었던 공간은 MICU 밖엔 없는 것 같은데 많은 환자들이 expire하고, 그 만큼 또 새로운 중환들이 들어오는 모습이 감정이랄지 개인의 정서를 침전시키기 때문이 아닌지 싶습니다-_-;;

1주일 풀당서셨다니 존경스러울 따름입니다ㅠ</description>
			<author>(JUNN)</author>
			<guid>http://www.junn.net/tt/391#comment238</guid>
			<comments>http://www.junn.net/tt/391#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 17 Jun 2010 11:12:27 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>비밀 댓글입니다</title>
			<link>http://www.junn.net/tt/391#comment247</link>
			<description>비밀 댓글입니다</description>
			<author>비밀 댓글입니다</author>
			<guid>http://www.junn.net/tt/391#comment247</guid>
			<comments>http://www.junn.net/tt/391#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 24 Jun 2010 00:03:26 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>JUNN님의 댓글</title>
			<link>http://www.junn.net/tt/391#comment248</link>
			<description>아아 어떤 분인지 어렴풋이 기억나는 분이 있습니다
그래도 건강하시다니 다행이시네요, 당시에 채혈이 익숙하지 않아
많이 힘들게 해드렸던 것 같아 죄송합니다ㅠ

expire라는 단어는 완곡하게 표현할 때 자주 쓰게됩니다. 의료진들끼리 대화를 하는데 &#039;죽음&#039;이나 &#039;사망&#039;이라는 단어를 대화중에 다른 사람이 듣게 되면 아무래도 보기 좋지 않은 점도 있고요,

아무쪼록 건강 잘 챙기셔서 다시 병원에서 고생하지 않으시기를 바라겠습니다^^</description>
			<author>(JUNN)</author>
			<guid>http://www.junn.net/tt/391#comment248</guid>
			<comments>http://www.junn.net/tt/391#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 24 Jun 2010 10:48:36 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>

